第93章 三姐妹的誓言
贪食者的黑龙影掠过咬人湾时,戴蒙先闻到的不是海风的咸涩,而是一股混杂著猪粪、腐烂鱼虾与潮湿稻草的恶臭一那味道像块浸了污水的破布,死死糊在鼻腔里,连黑龙都忍不住偏过头,鼻息喷出的白汽里带著嫌弃的震颤。
“诸神在上—.”梅莎丽亚抱著盖蕊扶著梦火的龙鞍,白金捲髮被海风吹得贴在脸颊,她用绣著蓝叉草的手帕捂住鼻子,声音闷得像含了,“这地方的味道,比女巫沼泽的腐泥还难闻。”
盖蕊也好不到哪去,淡紫色眼眸皱成了月牙,她扯了扯沾了盐粒的披风:“书上还说三姐妹群岛是咬人湾的珍珠』,这珍珠怕不是从泥里挖出来的?”
戴蒙勒住贪食者的韁绳,低头望向下方的姐妹屯那片简陋的港口小镇像堆被海浪衝上岸的破烂:
泥土与木板拼凑的街道坑坑洼洼,烂泥里嵌著鱼鳃、贝壳和不知谁家丟弃的破渔网;
稻草屋顶的屋子歪歪扭扭,有的连烟囱都没有,黑烟从墙缝里钻出来,熏得墙面发黑;
街角的猪栏里,几头瘦得只剩皮包骨的猪正拱著发霉的鱼乾,粪水顺著木板缝流进街道,与涨潮时漫上来的海水混在一起,泛著令人作呕的灰绿色。
“那是桑德兰家的旗帜。”雷佛德·罗斯比在船上指著港口最高的那根木桿,蓝绿相间的波浪纹旗帜在风中猎猎作响,三颗黑髮妇人头的纹章格外扎眼,“比上次在谷地见战旗,看著真是旧了些。”
当队伍到达在港口的烂泥滩上时,桑德兰侯爵早已带著人等候。
老侯爵穿著件深蓝锦袍,袍角沾了不少海腥味,头髮白却梳得整齐,见到戴蒙翻身下马,立刻快步上前,粗糙的手紧紧攥住戴蒙的手腕一那力道里带著熟人间的热络,还有几分不易察觉的急切。
“戴蒙殿下!可算把您盼来了!”桑德兰的声音像被海风磨过,沙哑却有力,他指了指身后的三个男人,“这是甜姐岛的波內尔伯爵,长姐岛的朗多普领主,还有小姐岛的托伦特爵士咱们三姐妹的当家人,,都在这儿等著您呢!”
戴蒙的目光扫过三人:
波內尔伯爵身材矮壮,皮肤黝黑得像浸了海水的礁石,手指间隱约能看到淡灰色的蹼,活像刚从海里爬上来的螃蟹:
朗多普领主则瘦得像根晒乾的鱼叉,腰间別著柄锈跡斑斑的水手刀,眼神里带著海盗特有的警惕;
托伦特爵士最年轻,穿著件不合身的丝绸外套,显然是从南方走私来的,手指紧张地绞著衣摆。
“波內尔伯爵,”戴蒙先开口,目光落在对方的手上,“上次在月门堡,没来得及细看-您这天赋』,倒是跟甜姐岛的海產很配。”
波內尔愣了愣,隨即哈哈大笑,粗糙的手掌拍在自己大腿上,蹼在阳光下泛著水光:“殿下好眼力!我们波內尔家世代靠海吃饭,手上这蹼,比船桨还管用!小时候我爹教我游泳,我能在海里憋半个时辰,抓的鱼比我哥用渔网捞的还多!”
他这话刚落,人群后突然传来一阵混乱的驴鸣拉里斯·斯壮那匹灰驴不知何时挣了韁绳,正跟街角的瘦猪抢一捆发霉的海藻,驴蹄子刨得泥点飞溅,猪哼哼唧唧地拱它的后腿,拉里斯拄著拐杖追得满头汗,黑袍下摆沾了半腿泥,嘴里还念叨:“你这吃货!跟你前主人一样没见识!海藻能跟桑德兰家的麦酒比?”
眾人顿时笑作一团,连一直紧绷著脸的朗多普都忍不住勾了勾嘴角。
戴蒙看著这荒诞的一幕,无奈地摇了摇头:“拉里斯,管好你的长腿先生』,別让它在姐妹屯创下驴猪爭食』的新传说。”
拉里斯好不容易抓住驴韁绳,灰驴还在不甘心地扯著脖子,他喘著气瞪了驴一眼,又对著戴蒙躬身:“殿下放心,下次我把它拴在贪食者旁边—我就不信它还敢闹。”
桑德兰侯爵把眾人引到姐妹屯唯一的“体面”建筑一一座用礁石和木板搭成的堡垒,说是堡垒,其实更像个放大的渔屋,屋顶的茅草里还插著几根鱼骨装饰。
宴会厅的长桌是用整根鯨鱼骨拼的,桌面坑坑洼洼,却擦得发亮,角落里的火塘烧得正旺,架著一口黑铁大锅,锅里咕嘟咕嘟煮著什么,香气混著海腥味飘满整个房间。
“殿下,请尝尝我们三姐妹的招牌“姐妹乱燉”!”桑德兰拍了拍,一个穿粗布裙的侍女端著陶碗过来,碗里盛著浓稠的燉菜:大块的鱈鱼、螃蟹腿、山羊奶酪块混在一起,汤汁呈淡褐色,撒著不知名的海草碎,“別看卖相一般,吃著香!鱈鱼是今早刚捞的,奶酪是小姐岛的特產,燉了两个时辰,连骨头都能嚼碎!“
梅莎丽亚小心翼翼地替王子和公主“试毒”尝了一口,眼睛突然亮了:“比想像中好吃!鱼肉嫩,奶酪也不腻。”盖蕊也跟著尝了尝,点头附和:“確实不错,就是海腥味重了点。”
米斯·河文最不客气,捧著陶碗狼吞虎咽,黑脸上沾了不少汤汁:“比荒石城的野菜汤强十倍!波內尔伯爵,你们甜姐岛的鱼是不是特別肥?”
波內尔正用带蹼的手抓著螃蟹腿,闻言得意地扬了扬下巴:“那是!甜姐岛的海流暖,鱼长得比別处快,肉质也嫩。就是—”他顿了顿,语气沉了些,“谷地的艾林家之前总说我们靠海吃海却不懂规矩”,连卖鱼给海鸥镇都要收双倍税。”
这话让气氛瞬间冷了些,朗多普把玩著水手刀,低声道:“北境人更过分,说我们是海盗种』,白港的曼德勒家连我们的走私船都敢扣,明明他们自己也买我们的盐!“
托伦特爵士也跟著点头,丝绸外套的袖口沾了汤汁:“我们也不想走私,可三姐妹太贫瘠了,除了海產和石头,什么都没有。谷地不给粮,北境不给铁,只能靠这个活命。”
桑德兰侯爵嘆了口气,给戴蒙斟满麦酒:“殿下,咱们明人不说暗话。上次在月门堡,您帮我们谷地打跑高山氏族,我们就知道您是个痛快人。最近我听赛提加伯爵说您有意去狭海对岸闯一闯?”
“咳!”坐在戴蒙旁边的科林·赛提加突然呛了口麦酒,脸涨得通红,手里的银叉“
噹啷”掉在桌上。
他这反应太明显,所有人的目光都集中到他身上,波內尔眯著眼笑:“赛提加家的小子,你是不是在想你叔叔什么时候把这事传遍沿海诸侯了?老螃蟹的嘴,比狭海的风还快!”
科林恨不得找个地缝钻进去,手指抠著桌缝小声辩解:“我叔叔——他就是嘴碎,不是故意的。”
戴蒙看著他窘迫的样子,忍不住笑了:“行了,別为难科林了。赛提加伯爵的“大嘴巴』,我心里有数。”但是谁又知道这个精明的老螃蟹到底是故意的还是不小心呢?
隨即戴蒙放下酒杯,紫眸扫过眾人,语气坦然,“我確实有意去狭海对岸,看看自由贸易城邦的样子,也想为家族和自己打下一番伟业但不是现在,我还有国王陛下巡游七国的要务,得先完维斯特洛。”
他话还没说完,波內尔突然“啪”地放下陶碗,猛地站起来,带蹼的手重重拍在桌上,震得碗碟都在晃:“殿下!我们三姐妹愿意跟您干!只要您开口,不管是去狭海对岸,还是天涯海角,我们波內尔家的船隨时待命!“
桑德兰侯爵脸都黑了,伸手想拉他,却没拉住,只能无奈地对戴蒙苦笑:“殿下別见怪,老波內尔就这样,急性子,一辈子没改。
2
朗多普和托伦特也跟著起身,朗多普的水手刀在手里转了个圈:“殿下,波內尔说得对。我们三姐妹虽然名声不好,但自伊耿征服以来,从没真正反过铁王座。劫掠只抢铁民黑吃黑,走私七国上下也不止我们。要是您能给我们一个机会,我们愿意效忠您!”
托伦特也连忙点头:“我们托伦特家虽然人少,但小姐岛的港口能停五十艘船,还能修船!只要殿下一句话,我们立马把走私的货都清了,改做正经生意!”
戴蒙看著眼前这几个坦诚得有些可爱的领主,忽然想起前世红草原上那些追隨自己的三姐妹群岛战士他们就是眼前这些人的后代,虽然一股子匪盗气质,但是一样的讲义气。
他右肩的黑色三头龙印突然发烫,像在呼应这份跨越百年的羈绊。
於是戴蒙便站起身,走到长桌中央,黑火剑“噌”地出鞘,瓦雷利亚钢的剑刃在火塘的映照下泛著冷冽的光,剑身上的古老纹路仿佛活了过来,流转著淡淡的银光。
“我接受你们的效忠,但有三约,”他的声音不高,却带著不容置疑的威严,目光扫过每一个人,“第一,不许劫掠七国商船、平民,只许对铁民、狭海海盗黑吃黑我要的是能守能战的舰队,不是人人喊打的海盗;第二,我的舰队需听我统一调度,没有我的命令,不得私自行动;第三,在我完成七国巡游前,你们需保障咬人湾航道安全,不许让任何势力在这里生事。”
波內尔急著点头,刚要开口,戴蒙抬手制止了他,继续道:“若你们应下这三约,我以戴蒙·坦格利安的名义,以黑火剑立誓心他话音未落,港口突然传来一声震耳欲聋的龙吟,贪食者的黑影掠过堡垒上空,漆黑的龙翼扫过屋顶的茅草,龙息在夜空中凝成白汽,像一道黑色的闪电。所有人都下意识地抬头,眼里满是敬畏。
“他日贪食者翱翔天际,你们的船帆將其下肆意驰骋於海上,”戴蒙的声音与龙吟交织在一起,带著古瓦雷利亚龙王的气势,“我的黑火剑,也会为三姐妹群岛的领民而战;
当你们需要支援时,贪食者的龙焰,会烧尽你们所有的敌人!”
波內尔听得眼睛都亮了,完全忘了戴蒙刚才的三约,“扑通”一声跪倒在烂泥地上,带蹼的手重重捶了捶胸口:“殿下!我们波內尔家跟您了!別说三约,就是三十约,我们也应!”
桑德兰侯爵见他又抢了先,无奈地摇了摇头,也跟著单膝跪地,朗多普和托伦特紧隨其后。四个领主爭先恐后的喊道:“我等愿效忠戴蒙殿下!此生此世,永不背叛!”
戴蒙走上前,先扶起桑德兰侯爵,黑火剑的剑柄轻轻碰了碰他的肩膀:“桑德兰大人,你是三姐妹的领袖,以后舰队的调度,还要多靠你。“
然后是波內尔,戴蒙看著他膝盖上的泥,忍不住笑:“老波內尔,下次別这么急,我的誓言跑不了。”
波內尔嘿嘿笑著,用袖子擦了擦脸:“殿下的话比龙焰还让人振奋,我忍不住!“
最后扶起朗多普和托伦特时,戴蒙特意道:“朗多普,你的水手刀不错,以后咬人湾的巡逻,就多劳烦你了。托伦特,小姐岛的修船手艺要保住,以后我们的船,还得靠你修。”
两人连忙躬身应是,眼里满是激动一他们活了一辈子,从没被王室成员如此重视过,更別说得到“龙焰为证”的承诺。
晚宴的气氛彻底热了起来,桑德兰让人搬来最好的麦酒,波內尔亲自去港口捞了新鲜的鱈鱼,朗多普弹起了水手的鲁特琴,托伦特则拿出走私来的南方水果,连拉里斯的灰驴都被拴在火塘边,啃著桑德兰特意给的燕麦。
梅莎丽亚坐在盖蕊身边,看著眼前热闹的景象,小声道:“殿下好像特別在意三姐妹群岛的人。”
盖蕊点头,浅紫色眼眸里带著笑意:“哪有,他总是这样,见不得別人卖惨。你还不了解?再说,这些人虽然粗鲁野蛮,却很坦诚义气,比君临的那些贵族可爱多了。”
戴蒙端著麦酒,站在堡垒的窗边,望著港口的灯火。
三姐妹的船帆在夜色中隱约可见,虽然简陋,却透著一股顽强的生命力。
他想起前世红草原上,那些为自己而战的战士为他战死的模样,又看了看眼前这些鲜活的人,心里忽然涌起一股暖流。
右肩的龙印还在发烫,贪食者的龙吟从港口传来,与远处的海浪声交织在一起,像一首承诺的讚歌。
戴蒙握紧黑火剑,心里暗暗发誓:这一世,他不仅要阻止未来的血龙狂舞,更要对抗长城外那未知的异鬼,还要让这些为他献上忠诚的被轻视之人,都能抬起头,有尊严的活著—就像古瓦雷利亚的龙王承诺的那样,让龙焰的荣光,照在每一个忠诚於他的人身上。
夜渐深,姐妹屯的歌声还在继续,麦酒的香气、燉菜的香气与海风的咸涩混在一起,成了三姐妹群岛独有的味道。
戴蒙知道,他的巡游之路还很长,但从这一刻起,咬人湾的沧海上,多了一支愿意为他而战的舰队,多了一群愿意追隨他的人。
而这,只是他改写歷史的一小步。
贪食者的黑龙影掠过咬人湾时,戴蒙先闻到的不是海风的咸涩,而是一股混杂著猪粪、腐烂鱼虾与潮湿稻草的恶臭一那味道像块浸了污水的破布,死死糊在鼻腔里,连黑龙都忍不住偏过头,鼻息喷出的白汽里带著嫌弃的震颤。
“诸神在上—.”梅莎丽亚抱著盖蕊扶著梦火的龙鞍,白金捲髮被海风吹得贴在脸颊,她用绣著蓝叉草的手帕捂住鼻子,声音闷得像含了,“这地方的味道,比女巫沼泽的腐泥还难闻。”
盖蕊也好不到哪去,淡紫色眼眸皱成了月牙,她扯了扯沾了盐粒的披风:“书上还说三姐妹群岛是咬人湾的珍珠』,这珍珠怕不是从泥里挖出来的?”
戴蒙勒住贪食者的韁绳,低头望向下方的姐妹屯那片简陋的港口小镇像堆被海浪衝上岸的破烂:
泥土与木板拼凑的街道坑坑洼洼,烂泥里嵌著鱼鳃、贝壳和不知谁家丟弃的破渔网;
稻草屋顶的屋子歪歪扭扭,有的连烟囱都没有,黑烟从墙缝里钻出来,熏得墙面发黑;
街角的猪栏里,几头瘦得只剩皮包骨的猪正拱著发霉的鱼乾,粪水顺著木板缝流进街道,与涨潮时漫上来的海水混在一起,泛著令人作呕的灰绿色。
“那是桑德兰家的旗帜。”雷佛德·罗斯比在船上指著港口最高的那根木桿,蓝绿相间的波浪纹旗帜在风中猎猎作响,三颗黑髮妇人头的纹章格外扎眼,“比上次在谷地见战旗,看著真是旧了些。”
当队伍到达在港口的烂泥滩上时,桑德兰侯爵早已带著人等候。
老侯爵穿著件深蓝锦袍,袍角沾了不少海腥味,头髮白却梳得整齐,见到戴蒙翻身下马,立刻快步上前,粗糙的手紧紧攥住戴蒙的手腕一那力道里带著熟人间的热络,还有几分不易察觉的急切。
“戴蒙殿下!可算把您盼来了!”桑德兰的声音像被海风磨过,沙哑却有力,他指了指身后的三个男人,“这是甜姐岛的波內尔伯爵,长姐岛的朗多普领主,还有小姐岛的托伦特爵士咱们三姐妹的当家人,,都在这儿等著您呢!”
戴蒙的目光扫过三人:
波內尔伯爵身材矮壮,皮肤黝黑得像浸了海水的礁石,手指间隱约能看到淡灰色的蹼,活像刚从海里爬上来的螃蟹:
朗多普领主则瘦得像根晒乾的鱼叉,腰间別著柄锈跡斑斑的水手刀,眼神里带著海盗特有的警惕;
托伦特爵士最年轻,穿著件不合身的丝绸外套,显然是从南方走私来的,手指紧张地绞著衣摆。
“波內尔伯爵,”戴蒙先开口,目光落在对方的手上,“上次在月门堡,没来得及细看-您这天赋』,倒是跟甜姐岛的海產很配。”
波內尔愣了愣,隨即哈哈大笑,粗糙的手掌拍在自己大腿上,蹼在阳光下泛著水光:“殿下好眼力!我们波內尔家世代靠海吃饭,手上这蹼,比船桨还管用!小时候我爹教我游泳,我能在海里憋半个时辰,抓的鱼比我哥用渔网捞的还多!”
他这话刚落,人群后突然传来一阵混乱的驴鸣拉里斯·斯壮那匹灰驴不知何时挣了韁绳,正跟街角的瘦猪抢一捆发霉的海藻,驴蹄子刨得泥点飞溅,猪哼哼唧唧地拱它的后腿,拉里斯拄著拐杖追得满头汗,黑袍下摆沾了半腿泥,嘴里还念叨:“你这吃货!跟你前主人一样没见识!海藻能跟桑德兰家的麦酒比?”
眾人顿时笑作一团,连一直紧绷著脸的朗多普都忍不住勾了勾嘴角。
戴蒙看著这荒诞的一幕,无奈地摇了摇头:“拉里斯,管好你的长腿先生』,別让它在姐妹屯创下驴猪爭食』的新传说。”
拉里斯好不容易抓住驴韁绳,灰驴还在不甘心地扯著脖子,他喘著气瞪了驴一眼,又对著戴蒙躬身:“殿下放心,下次我把它拴在贪食者旁边—我就不信它还敢闹。”
桑德兰侯爵把眾人引到姐妹屯唯一的“体面”建筑一一座用礁石和木板搭成的堡垒,说是堡垒,其实更像个放大的渔屋,屋顶的茅草里还插著几根鱼骨装饰。
宴会厅的长桌是用整根鯨鱼骨拼的,桌面坑坑洼洼,却擦得发亮,角落里的火塘烧得正旺,架著一口黑铁大锅,锅里咕嘟咕嘟煮著什么,香气混著海腥味飘满整个房间。
“殿下,请尝尝我们三姐妹的招牌“姐妹乱燉”!”桑德兰拍了拍,一个穿粗布裙的侍女端著陶碗过来,碗里盛著浓稠的燉菜:大块的鱈鱼、螃蟹腿、山羊奶酪块混在一起,汤汁呈淡褐色,撒著不知名的海草碎,“別看卖相一般,吃著香!鱈鱼是今早刚捞的,奶酪是小姐岛的特產,燉了两个时辰,连骨头都能嚼碎!“
梅莎丽亚小心翼翼地替王子和公主“试毒”尝了一口,眼睛突然亮了:“比想像中好吃!鱼肉嫩,奶酪也不腻。”盖蕊也跟著尝了尝,点头附和:“確实不错,就是海腥味重了点。”
米斯·河文最不客气,捧著陶碗狼吞虎咽,黑脸上沾了不少汤汁:“比荒石城的野菜汤强十倍!波內尔伯爵,你们甜姐岛的鱼是不是特別肥?”
波內尔正用带蹼的手抓著螃蟹腿,闻言得意地扬了扬下巴:“那是!甜姐岛的海流暖,鱼长得比別处快,肉质也嫩。就是—”他顿了顿,语气沉了些,“谷地的艾林家之前总说我们靠海吃海却不懂规矩”,连卖鱼给海鸥镇都要收双倍税。”
这话让气氛瞬间冷了些,朗多普把玩著水手刀,低声道:“北境人更过分,说我们是海盗种』,白港的曼德勒家连我们的走私船都敢扣,明明他们自己也买我们的盐!“
托伦特爵士也跟著点头,丝绸外套的袖口沾了汤汁:“我们也不想走私,可三姐妹太贫瘠了,除了海產和石头,什么都没有。谷地不给粮,北境不给铁,只能靠这个活命。”
桑德兰侯爵嘆了口气,给戴蒙斟满麦酒:“殿下,咱们明人不说暗话。上次在月门堡,您帮我们谷地打跑高山氏族,我们就知道您是个痛快人。最近我听赛提加伯爵说您有意去狭海对岸闯一闯?”
“咳!”坐在戴蒙旁边的科林·赛提加突然呛了口麦酒,脸涨得通红,手里的银叉“
噹啷”掉在桌上。
他这反应太明显,所有人的目光都集中到他身上,波內尔眯著眼笑:“赛提加家的小子,你是不是在想你叔叔什么时候把这事传遍沿海诸侯了?老螃蟹的嘴,比狭海的风还快!”
科林恨不得找个地缝钻进去,手指抠著桌缝小声辩解:“我叔叔——他就是嘴碎,不是故意的。”
戴蒙看著他窘迫的样子,忍不住笑了:“行了,別为难科林了。赛提加伯爵的“大嘴巴』,我心里有数。”但是谁又知道这个精明的老螃蟹到底是故意的还是不小心呢?
隨即戴蒙放下酒杯,紫眸扫过眾人,语气坦然,“我確实有意去狭海对岸,看看自由贸易城邦的样子,也想为家族和自己打下一番伟业但不是现在,我还有国王陛下巡游七国的要务,得先完维斯特洛。”
他话还没说完,波內尔突然“啪”地放下陶碗,猛地站起来,带蹼的手重重拍在桌上,震得碗碟都在晃:“殿下!我们三姐妹愿意跟您干!只要您开口,不管是去狭海对岸,还是天涯海角,我们波內尔家的船隨时待命!“
桑德兰侯爵脸都黑了,伸手想拉他,却没拉住,只能无奈地对戴蒙苦笑:“殿下別见怪,老波內尔就这样,急性子,一辈子没改。
2
朗多普和托伦特也跟著起身,朗多普的水手刀在手里转了个圈:“殿下,波內尔说得对。我们三姐妹虽然名声不好,但自伊耿征服以来,从没真正反过铁王座。劫掠只抢铁民黑吃黑,走私七国上下也不止我们。要是您能给我们一个机会,我们愿意效忠您!”
托伦特也连忙点头:“我们托伦特家虽然人少,但小姐岛的港口能停五十艘船,还能修船!只要殿下一句话,我们立马把走私的货都清了,改做正经生意!”
戴蒙看著眼前这几个坦诚得有些可爱的领主,忽然想起前世红草原上那些追隨自己的三姐妹群岛战士他们就是眼前这些人的后代,虽然一股子匪盗气质,但是一样的讲义气。
他右肩的黑色三头龙印突然发烫,像在呼应这份跨越百年的羈绊。
於是戴蒙便站起身,走到长桌中央,黑火剑“噌”地出鞘,瓦雷利亚钢的剑刃在火塘的映照下泛著冷冽的光,剑身上的古老纹路仿佛活了过来,流转著淡淡的银光。
“我接受你们的效忠,但有三约,”他的声音不高,却带著不容置疑的威严,目光扫过每一个人,“第一,不许劫掠七国商船、平民,只许对铁民、狭海海盗黑吃黑我要的是能守能战的舰队,不是人人喊打的海盗;第二,我的舰队需听我统一调度,没有我的命令,不得私自行动;第三,在我完成七国巡游前,你们需保障咬人湾航道安全,不许让任何势力在这里生事。”
波內尔急著点头,刚要开口,戴蒙抬手制止了他,继续道:“若你们应下这三约,我以戴蒙·坦格利安的名义,以黑火剑立誓心他话音未落,港口突然传来一声震耳欲聋的龙吟,贪食者的黑影掠过堡垒上空,漆黑的龙翼扫过屋顶的茅草,龙息在夜空中凝成白汽,像一道黑色的闪电。所有人都下意识地抬头,眼里满是敬畏。
“他日贪食者翱翔天际,你们的船帆將其下肆意驰骋於海上,”戴蒙的声音与龙吟交织在一起,带著古瓦雷利亚龙王的气势,“我的黑火剑,也会为三姐妹群岛的领民而战;
当你们需要支援时,贪食者的龙焰,会烧尽你们所有的敌人!”
波內尔听得眼睛都亮了,完全忘了戴蒙刚才的三约,“扑通”一声跪倒在烂泥地上,带蹼的手重重捶了捶胸口:“殿下!我们波內尔家跟您了!別说三约,就是三十约,我们也应!”
桑德兰侯爵见他又抢了先,无奈地摇了摇头,也跟著单膝跪地,朗多普和托伦特紧隨其后。四个领主爭先恐后的喊道:“我等愿效忠戴蒙殿下!此生此世,永不背叛!”
戴蒙走上前,先扶起桑德兰侯爵,黑火剑的剑柄轻轻碰了碰他的肩膀:“桑德兰大人,你是三姐妹的领袖,以后舰队的调度,还要多靠你。“
然后是波內尔,戴蒙看著他膝盖上的泥,忍不住笑:“老波內尔,下次別这么急,我的誓言跑不了。”
波內尔嘿嘿笑著,用袖子擦了擦脸:“殿下的话比龙焰还让人振奋,我忍不住!“
最后扶起朗多普和托伦特时,戴蒙特意道:“朗多普,你的水手刀不错,以后咬人湾的巡逻,就多劳烦你了。托伦特,小姐岛的修船手艺要保住,以后我们的船,还得靠你修。”
两人连忙躬身应是,眼里满是激动一他们活了一辈子,从没被王室成员如此重视过,更別说得到“龙焰为证”的承诺。
晚宴的气氛彻底热了起来,桑德兰让人搬来最好的麦酒,波內尔亲自去港口捞了新鲜的鱈鱼,朗多普弹起了水手的鲁特琴,托伦特则拿出走私来的南方水果,连拉里斯的灰驴都被拴在火塘边,啃著桑德兰特意给的燕麦。
梅莎丽亚坐在盖蕊身边,看著眼前热闹的景象,小声道:“殿下好像特別在意三姐妹群岛的人。”
盖蕊点头,浅紫色眼眸里带著笑意:“哪有,他总是这样,见不得別人卖惨。你还不了解?再说,这些人虽然粗鲁野蛮,却很坦诚义气,比君临的那些贵族可爱多了。”
戴蒙端著麦酒,站在堡垒的窗边,望著港口的灯火。
三姐妹的船帆在夜色中隱约可见,虽然简陋,却透著一股顽强的生命力。
他想起前世红草原上,那些为自己而战的战士为他战死的模样,又看了看眼前这些鲜活的人,心里忽然涌起一股暖流。
右肩的龙印还在发烫,贪食者的龙吟从港口传来,与远处的海浪声交织在一起,像一首承诺的讚歌。
戴蒙握紧黑火剑,心里暗暗发誓:这一世,他不仅要阻止未来的血龙狂舞,更要对抗长城外那未知的异鬼,还要让这些为他献上忠诚的被轻视之人,都能抬起头,有尊严的活著—就像古瓦雷利亚的龙王承诺的那样,让龙焰的荣光,照在每一个忠诚於他的人身上。
夜渐深,姐妹屯的歌声还在继续,麦酒的香气、燉菜的香气与海风的咸涩混在一起,成了三姐妹群岛独有的味道。
戴蒙知道,他的巡游之路还很长,但从这一刻起,咬人湾的沧海上,多了一支愿意为他而战的舰队,多了一群愿意追隨他的人。
而这,只是他改写歷史的一小步。
